تبلیغات
شعر مقاومت - پست ویژه.....پست ویژه.....پست ویژه.....پست ویژه..................................................................
شعر مقاومت
نوشته شده در تاریخ دوشنبه 1 تیر 1388 توسط شعر مقاومت | نظرات ()

 

شاعر: فیاض فیاض
 
ابتدا متن عربی را می نویسم و در ادامه ترجمه آن به فارسی

 

 مهندس تیگرت انگلیسی، ساختمانی را به نام خودش در شهر نابلس ساخت که در آن زمان مرکز ادارات دولتی و پلیس بود. دو قسمت از این ساختمان، توسط اشغالگران صهیونیست ویران شد.

متن عربی شعر:

رسالة إلى تیجرد

تیجرد... !! یا مهندس الاباطرة

وبانی القلاع والحصون

لدولة الشمس التی كانت لا تغیب

قد شدت لی السجون

فی أرض كنعان

وشدت أیضا.. موقع الفرسان والجیوش

لعلها تحمیك من نقمة الشعوب

فیها تتلمذ الجبابرة

من ضباط جیشك العظیم

یقتلون كل حلم فی العیون

كل ومض فی العقول

ثم أحضرت فی بلادنا

...............در ادامه بخوانید

من مغارب الدنیا البعیدة..

من مدافن البلاء والسنین

عصبة.. فعصبة تقاطروا

... حتى غدوا بلاءنا وهمنا الكبیر

وعندما غدوت یا تیجیرد عقدة لهم

لحلمهم .... لغفلة التاریخ

صبوا البلاء فوق رأسنا.. ورأسك

فكان من أمرهم وأمرنا العجاب

واستبدلوا جونبول یومها بالعم.. سام

وهكذا غدوت یا جونبول لا تبال

إن كنت سیدا أو غیرة

هكذا أصبحة سلة الزبال

تصدِّر البغاء والسفالة

تفلسف البلاء والرذیلة

وطفلك الربیب

منحته من لا شئ فوة ودولة

أهدیته مواطن الصغار

ملاعب.. الصغار

لتحرس القناة

وتحرس مضائق.. الجبال

وهكذا غدا ربیبك المدلل

وطفلك الشقی

یمد أنفه إلى البعید

ینافس الأباطرة

وینشد البقاء والخلود

وهكذا یا تیجرد قد أصاب منك فی الصمیم

بومرا نجك.. الرهیب

فهدم القلاع والحصون والفنادق

وهدم الرمز التی زرعته فی أرضنا

لبیتنی.. مكانه الكنس

یخلد التلمود والتوراة

أسطورة الدمار والهوان

كنت أنت ذلك المعلم الوضیع

وصرت أنت ذلك المطارد الرقیع

علمتهم طرائق العقوبة

فصرت أنت اول المعاقبین

فهل ستطلب الخیام مثلنا

منازل الجحور والصفیح

وهل ستستجیر یا تیجرد بالأونروا.. ؟؟

لكیس من دقیق

لملبس رقیق

لا یقی قرا وحرا لا یطیق

سنلتقی یا تیجرد فی مدائن الأمم

نحتج ...... بالبكاء نستجیر

لعلهم یضاعفوا العطاء

تیجرد .... یا ذا السخی ..... والشقی .... والبلید

جدت ......  بما لم یعطك الرب الكبیر

لا دمعة علیك....

لا رحمة تهدی إلى مثواك

تیجرد... ها قد أطاح طفلك الشقی ما بنبت

وصرت مثلنا تعیش فی الخلاء

صرت مثلنا الذبیح

تفترش الغبراء مثلنا

ومثلنا لحفاك السماء ..

قد كنت یا تیجرد دوما

رمزا للشقاء .... والبلاء

فاذهب إلى الجحیم

تیجرد .... اذهب

ولا تعد ..... إلى الجحیم

 

متن فارسی

 

تیگرت ... ای مهندس امپراتورها (1)

ای کسی که قلعه و دژ می سازی

برای کشوری که خورشید هیچ گاه در آن غروب نمی کند

تو برای من زندان بر پا کرده ای

در سرزمین کنعان

تو پایگاهی برای نظامیان ساخته ای

تا شاید تو را از کینه ملت ها حفظ کنند

در این پایگاه ها گردن کلفت ترین های

افسران ارتش تو آموزش می بینند

افسرانی که هر رویا و خوابی را در چشم ها می کشند

حتی بارقه اندیشه ای که در اذهان زده می شود

تیگرت! این تو بودی که از سرزمین های دور

از دورترین نقطه در غرب دنیا

از آنجایی که معدن مصیبت و بدبختی است

گروهی را آوردی و به دنبال آن گروه های دیگر یکی پس از دیگری به سرزمین ما سرازیر شدند

و این گروه ها به بلا و مصیبتی بزرگ برای ما بدل گشتند

تیگرت! آن هنگام که تو نقطه ارتباط میان این گروه ها گشتی

نقطه ارتباط میان رویاهای شان ... نقطه غفلت تاریخ

در آنجا بود که آنها بر سر ما و تو بلایی عظیم در آوردند

چیزهای عجیبی را از آنها شاهد بودیم

آنها جان پل را تبدیل به عمو سام کردند

و این گونه بود که شما جناب آقای جان پل، مورد بی توجهی قرار گرفتی

هر چند که سرور و سالار بودی

آری! این گونه بود که تو تبدیل به یک سطل زباله شدی

که فساد و پستی را صادر می کند

برای مصیبت ها و رذیلت ها فلسفه بافی می کند

و کودک دست پرورد تو

کودکی که از هیچ، برای او دهانی برای خوردن و کشوری برای زندگی کردن ساختی

و میهن کودکان را تقدیم او کردی

جای بازی بچه ها را تقدیم او کردی

تا به پاسبانی از کانال سوئز بپردازد

و از تنگه های جبال (طارق) مراقبت کند

و این گونه بود که کودک دست پرورد تو

کودک سنگدل تو

بلندپروازی می کند

و در اندیشه رقابت با امپراتورها است

و در پی بقا و جاودانگی است

و این گونه بود که آقای تیگرت! آن کودک ضربه کاری به تو زد

با تخریب ساختمان عظیمی که ساخته بودی

آن کودک سنگدل دژها، قلعه ها و هتل ها را ویران کرد

و آن نمادی که در سرزمین ما کاشته بودی، ویران کرد

و جای آن را معبد ساخت

او در صدد جاودانه ساختن تلمود و تورات است

ای تیگرت! ای اسطوره ویرانگی و تحقیر

تو آن معلم پست بودی

که امروز به یک عنصر تحت تعقیب بدل گشته است

تو به آنها راه مجازات کردن را یاد دادی

ولی امروز تو اولین نفری هستی که مجازات می شود

آیا همچون ما به دنبال خیمه و چادر خواهی گشت

آیا در حلبی آیادها زندگی خواهی کرد

آیا دست به دامن آنروا خواهی شد

برای یک کیسه آرد

یک لباس کهنه

لباسی که در مقابل گرما و سرمای طاقت فرسا از تو محافظت نمی کند

آقای تیگرت همدیگر را در شهرهای مختلف ملاقات خواهیم کرد

در آنجا فریاد اعتراض سر خواهیم داد ... به گریه متوسل خواهیم شد

تا شاید آنها بر عطای شان بیافزایند

تیگرت ... ای بخشنده ... ای سنگدل ... ای احمق

تو چیزی را بخشیدی ... که خداوند به تو نداده بود

مباد که چشمی برای تو گریان شود

مباد که رحمت الهی تقدیم خاکت شود

تیگرت ... این کودک سنگدل تو، آنچه را که ساخته بودی، نابود کرد

و تو نیز مانند ما در فضای بی سقف زندگی می کنی

مانند ما قربانی شده ای

مانند ما، خاک را بستر خود قرار می دهی

مانند ما، آسمان را رواندازت قرار می دهی

تیگرت برای همیشه

نماد سنگدلی و بدبختی باقی خواهی ماند

برو به جهنم

تیگرت ... برو

باز نگرد ... برو به جهنم



درباره وبلاگ

این وبلاگ به معرفی شعرا و شعرهای مقاومت مردم فلسطین و همچنین به معرفی آثار هنری گرانبهایی که در این زمینه خلق شده می پردازد.جهت استفاده از مطالب این وبلاگ و یا همکاری با ما حداکثر هر دو روز یکبار مراجعه کرده چون وبلاگ ما در هفته حداقل هر دو روز یکبار بروز می شود.
پست الکترونیک
تماس با مدیر
RSS
ATOM
جستجو
آخرین مطالب
آرشیو
نویسندگان
پیوند ها
پیوندهای روزانه
آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :